ĐẠO SẮC CỦA HOÀNG TRIỀU MINH MỆNH PHONG Tổ TẠ HỮU KHUY LÀM VĂN LÂM
LANG, TÔNG LỤC PHẨM TRỊ HUYỆN HUYỆN TỨ KỲ.
Phiên âm: Thửa
thiên hưng vận. Hoàng đế sắc viết:
Học ưu tắc sĩ, tư quân tử chỉ bản tâm quan, duy kỳ nhân nãi
quốc gia chỉ thường. Điển nhĩ thí thự Tứ Kỳ huyện, Tri huyện Tạ Hữu Khuê tài
năng khả lục, hạnh kiểm túc quan, tàng tu đa đôn tổ chi công, bất tổn quyết vấn
xu phó dốc thừa hưu chỉ nguyện. Hữu phục tại liêu. Tư đặc thụ Văn lâm lang. Tứ
Kỳ huyện Tri huyện, trật tòng lục phẩm. Thượng kỳ phụng hành cách địch ư quan
thường thủ dỉ trắc ưu ư chính tích. Vô thể Trẫm mệnh. Tương thí nhĩ năng. Khâm
tai!
Minh Mệnh thập ngũ niên, tam nguyệt, thập thất nhật..
Dịch nghĩa: Tuân
theo mệnh Trời, để hưng vận nước. Nhà vua ban sắc rằng:
Học giỏi thì làm quan, người quân tử vốn có lòng ra làm quan
để giúp nước giữ nhà. Xét thấy thử quyền Trì huyện huyện Tứ Kỳ là Tạ Hữu Khuệ
tài năng đáng ghỉ, hạnh kiểm đầy đủ, có nhiều tiềm năng phát triển. Đôn hậu, thật
thà, trong sạch trong công việc, luôn bám sát nhiệm vụ, giải quyết công việc
nhanh chóng đến nơi đến chốn. Dốc lòng gánh vác nhiệm vụ được tốt đẹp, được
trên mến dưới yêu và ca ngợi, có tỉnh thần phục vụ nơi quan sở. Nay đặc biệt
trao cho làm Vân lâm lang, Tri huyện huyện Tứ Kỳ, phẩm trật tòng lục phẩm, phải
biết thành kính chấp hành dẫn lối mở đường, phải làm thật tốt công việc được
giao. Đặc biệt phải làm đúng khuôn phép, không được làm trái mệnh lệnh của Trầm,
đạt nhiều công lao. Thứ xem tài năng của người. Kính thay!
Ngày 17 tháng 3 năm
Minh Mệnh thứ 15 (1334)