
Đạo Sắc Của Hoàng Triều Minh Mệnh Phong Tỏ Tạ Hữu Khuê Làm
Văn Lâm Lang, Tòng Lực Phẩm Trị Huyện Huyện Tứ Kỳ.
Phiên âm: Thừa
thiên hung vận. Hoàng đế sắc viết:
Học ưu tắc sĩ, từ quân tử chỉ bản tâm quan, duy kỳ nhân nãi
quốc gia chi thường. Điển nhĩ thỉ thự Tứ Kỳ huyện, Tri huyện Tạ Hữu Khuê tài
năng khả lục, hạnh kiểm túc quan, tảng tu đa đôn tố chi công, bất tổn quyết vẫn
xu phó dốc thừa hưu chỉ nguyện. Hữu phục tại liêu. Tư đặc, thụ Văn lâm lang, Tứ
Kỳ huyện Tri huyện, trật tòng lục phẩm. Thượng kỳ kỳ phụng hành cách địch ư
quan thường thủ di trắc ưu ư chính tịch. Vô thể Trấm mệnh. Tương thí nhĩ năng.
Khâm tai!
Minh Mệnh thập ngũ niên, tam nguyệt, thập thất nhật.
Dịch nghĩa: Tuân
theo mệnh Trời, đề hung vận nước. Nhà vua ban tặc răng
Học giỏi thì làm quan, người quân tử vốn có lòng ra làm quan
để gi nước giữ nhà. Xét thấy thủ quyền Trì huyện huyện Tứ Kỳ là Ta Hilu Khuê
tài năng đáng ghi, hạnh kiểm đầy đủ, có nhiều tiềm năng phát triển. Fin hậu, thật
thà, trong sạch trong công việc, luôn bám sát nhiệm vụ, giải quyết công việc
nhanh chông đến nơi đến chốn. Đốt lông gánh vác nhiệm vụ đượ tốt đẹp, được trên
mến dưới yêu và ca ngợi cô tỉnh thần phục vụ nơi quan và Nay đặc biệt trao cho
làm Văn lâm lang, Trì huyện huyện Tứ Kỳ, phẩm trật tòng lục phẩm, phải biết
thành kính chấp hành dẫn lối mở đường, phải làm thật tốt công việc được giao. Đặc
biệt phải làm đúng khuôn phép, không được làm trái mệnh lệnh của Trẫm, đạt nhiều
công lao. Thử xem tài năng của người. Kỉnh thay!
Ngày 17 tháng 3 năm Minh Mệnh thứ 15 (1914)
Người dịch: Tạ Hữu Định